Германизмы

Определение "Германизмы" в Большой Советской Энциклопедии


Германизмы, слова и выражения русского языка, заимствованные из немецкого языка. До эпохи Петра I в русский язык вошли такие слова, как «стул», «шляпа» (16 в.), «ярмарка», «ротмистр» (17 в.). В 1-й половине 18 в. интенсивное прямое заимствование из немецкого языка происходит в области административной терминологии - «ранг», «штраф», «канцлер», «бухгалтер»; военного дела - «юнкер», «лагерь», «гауптвахта»; искусств, ремёсел. Во 2-й половине 18 в. русский язык усваивает из немецкого также ряд синтаксических и словообразовательных калек (сравнить «выглядеть» с немецким aussehen). В середине 19 в. наблюдается приток политических и философских терминов, особенно в виде калек (ср. Weltanschauung - «мировоззрение», Selbstbestimmung - «самоопределение»).


Лит.: Богородицкий В. А., Общий курс русской грамматики, 5 изд., М. - Л., 1935, гл. 17; Виноградов В. В., Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв., 2 изд., М., 1938; Булаховский Л. А., Курс русского литературного языка, т. 2, 4 изд.. К., 1953.



"БСЭ" >> "Г" >> "ГЕ" >> "ГЕР" >> "ГЕРМ"

Статья про "Германизмы" в Большой Советской Энциклопедии была прочитана 146 раз
Бургер двойного помола
Ананасы на гриле

TOP 20