Белорусский язык

Определение "Белорусский язык" в Большой Советской Энциклопедии


Белорусский язык, язык белорусов, основного населения БССР. Вместе с русским и украинским языками относится к восточной группе славянских языков. Число говорящих 6,6 млн. чел. (по переписи 1959). Белорусский язык распадается на северо-восточный и юго-западный диалекты, среднебелорусские и полесские говоры. Система звуков современного Белорусский язык сохраняет исторически сложившуюся близость с фонетической системой русского языка: аканье, смягчение согласных перед гласными переднего ряда, оглушение звонких согласных перед глухими и в конце слов. Специфическими фонетическими чертами Белорусский язык являются дзеканье и цеканье («дзед» — «дед», «дзень» — «день», «цень» — «тень»), твёрдое «р» («парадак» — «порядок», «гавару» — «говорю»), переход «л», «в», «у» в неслоговое у [у], отвердение губных согласных перед j и в конце слов, удлинение согласных перед j в интервокальном положении. Грамматический строй Белорусский язык в своей основе близок строю русского языка. В морфологии различия есть только в словоизменении: чередование согласных «г», «к», «х» с «з», «ц», «с» в словах женского рода 1-го склонения («нага» — «назе», «рука» — «руцэ», «страха» — «страсе»), отсутствие конечного «т» в глаголах 3-го лица единственного числа настоящего времени («нясе» — «несёт», «чытае» — «читает») и др. Одним из характерных отличий синтаксического строя является употребление описательных оборотов, соответствующих русским причастиям («жанчына, якая iдзе» —  «женщина, которая идёт», русское — «идущая женщина»).


Основу лексики современного Белорусский язык составляют слова общеславянского происхождения: «агонь», «чалавек» и др. Наряду с ними в Белорусский язык есть немало слов, образовавшихся в процессе его развития как самостоятельного языка: «золак» — «утренняя заря», «водгулле» — «отзвук», «намеснiк» — «заместитель» и др. Сохранились в нём и слова, исчезнувшие в других славянских языках: «волат» — «исполин», «сябра» — «приятель» и др. Есть заимствования из польского, немецкого, латинского, тюркского, литовского языков. Письменные памятники с чертами Белорусский язык появляются с 13 в. («Торговый договор Смоленска с Ригой и Готским берегом», 1229). Старобелорусский литературный язык сформировался в середине 15 в., когда специфически белорусские черты приобрели в письменности значение литературной нормы.



Развитию литературного Белорусский язык способствовало употребление его в качестве государственного языка Великого княжества Литовского. Значительное влияние на процесс развития литературного Белорусский язык оказал основоположник белорусского книгопечатания Франциск (Георгий) Скорина (около 1490 — около 1541), который перевёл на Белорусский язык Библию. Намеченное Скориной направление развития литературного Белорусский язык в религиозных жанрах продолжили С. Будный, В. Тяпинский, С. Зизаний, Л. Карпович, М. Смотрицкий и др. деятели белорусской культуры, полностью перешедшие на Белорусский язык


В 16—17 вв. Белорусский язык употреблялся во всех видах письменности: светской, религиозной, деловой, в переводной и оригинальной литературе. Однако уже в конце 16 в. в связи с полонизацией наметилась тенденция к вытеснению Белорусский язык из области деловой письменности польским языком. С 1696, когда польский сейм официально запретил Белорусский язык в государственном употреблении и делопроизводстве, им продолжали пользоваться только в устном общении. Воссоединение Белоруссии с Россией в 1795 содействовало подъёму национального самосознания белорусского народа и подготовило почву для формирования нового литературного Белорусский язык Этот язык начал складываться в 1-й половине 19 в. на живой разговорной основе независимо от традиций старого литературного языка. После Октябрьской революции белорусский народ получил право пользоваться родным языком во всех сферах государственности и культуры. Литературный Белорусский язык в процессе своего развития синтезировал важнейшие черты большей части белорусских говоров. Алфавит Белорусский язык разработан на основе русской графики (добавлены: графемы «дж», «дз», «i», «у» и др.).


Лит.: Карский Е. Ф., Белорусы, в. 1—3, М., 1955—56; Граматыка беларускай мовы, т. 1, Марфалогiя, пад рэд. К. К. Атраховiча (Крашвы) i М. Г. Булахуа, Miнск, 1962; Дыялекталаriчны атлас беларускай мовы, ч. 1—2, Miнск, 1963; Лiнгвicтычная геаграфiя i групоука беларускix гаворак, Miнск, 1968; Жураускi A. I., Гiсторыя беларускай лiтаратурнай мовы, т. 1, Miнск, 1967; Крамко I. I., Юрэвiч А. К., Яновiч А. I., Гicторыя беларускай лiтаратурнай мовы, т. 2, Miнск, 1968; Белорусско-русский словарь, М., 1962; Русско-белорусский словарь, М., 1953.
  А. Н. Булыко.




"БСЭ" >> "Б" >> "БЕ" >> "БЕЛ" >> "БЕЛО"

Статья про "Белорусский язык" в Большой Советской Энциклопедии была прочитана 538 раз
Коптим скумбрию в коробке
Панайпай

TOP 20