|
|
|
||
|
Навигация: Библиотека DJVU БСЭ Статистика: |
Цюй Цю-боЗначение слова "Цюй Цю-бо" в Большой Советской ЭнциклопедииЦюй Цю-бо-б. — автор многих трудов по проблемам революционного и рабочего движения в Китае, об опыте КПСС и социалистического строительства в СССР. Перевёл на китайский язык многие работы К. Маркса, Ф. Энгельса, В. И. Ленина. В книгах «Путевые записки о новой России» (1922) и «Впечатления о Красной столице» (1924) пропагандировал опыт Октябрьской революции, рассказал о встречах с В. И. Лениным и А. В. Луначарским. Внёс значительный вклад в ознакомление китайского народа с русской классической (а позднее и советской) литературой (статьи «О „Повестях Белкина“ Пушкина», 1920, «Русская литература до Октябрьской революции», 1927, и др.). Переводил произведения А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова, М. Горького, А. В. Луначарского, Д. Бедного, Ф. В. Гладкова, П. А. Павленко и др. Вместе с Лу Синем основал Лигу левых писателей Китая. В статьях «К вопросу о систематизации истории китайской литературы» (1932), «Плеханов — теоретик литературы и искусства» (1936) обосновал материалистический, исторический подход к литературе, разрабатывал проблемы партийности искусства, призывал китайских писателей осваивать отечественное и зарубежное культурное наследие. Соч.: Вэньцзи, т. 1—4, Пекин, 1953—54: в рус. пер. — Очерки и статьи, М., 1959; Избранное, М., 1975. Лит.: Шнейдер М. Е., Творческий путь Цюй Цю-бо, М., 1964; Ковалев Е. Ф., Коммунист-интернационалист Цюй Цю-бо, «Проблемы Дальнего Востока», 1974, № 2; Цао Цзы-си, Цюй Цю-бо-ды вэньсюэ ходун, Шанхай, 1959. А. Г. Крымов, М. Е. Шнейдер. ![]() Цюи Цю-бо. В Большой Советской Энциклопедии рядом со словом "Цюй Цю-бо"Цюйцзялин | Буква "Ц" | В начало | Буквосочетание "ЦЮ" | Цюй ЮаньСтатья про слово "Цюй Цю-бо" в Большой Советской Энциклопедии была прочитана 0 раз |
Интересное |